摘要是论文的必不可少的一部分,是论文中心思想的总结。不论是中文还是英文论文,都少不了英文摘要。不少作者想要了解sci论文英文摘要怎么翻译?翻译摘要时需要注意哪些事项?本文给大家分享一点经验。
一、sci论文英文摘要翻译的文体特点
1、文字精炼,摘要和原文的内容要相同,可以使读者了解文章的主体内容,又是独立成篇存在的。
2、摘要是论文内容的客观表达,只能用第三人称来写,不能加注释、评论。
3、摘要的格式、语言要规范,要使用专业术语,避免试使用一些缩略语、生僻词。
4、摘要的逻辑性要强,句子结构紧凑,具有统一性、连贯性。
二、翻译sci论文英文摘要的几个注意点
1、注意专业术语的翻译。专业术语具有严谨、单一的特点,翻译一定要准确。
2、注意人称和时态的运用,一般用第三人称、现在时。
3、注意逻辑性,分析句子的深层结构。首先要确定句子猪肝,在看其他成分的逻辑关系、顺利,兼顾中英文表达。
sci论文英文摘要怎么翻译你是否已经了解了呢?
小编推荐