上篇论文简单介绍了翻译策略,翻译方法和翻译技巧的区别和联系,那么,翻译策略、翻译方法、翻译技巧具体包含哪些分类呢?
翻译策略主要是两种——归化和异化。但是在归化和异化的翻译策略下,有多种翻译方法。
1、异化翻译策略下的翻译方法:
零翻译 zero-translation
音译 transliteration
逐词翻译 word-for-word translation
直译 literal translation
2、归化翻译策略下的翻译方法:
意译 libera/free translation(包括释义法、套译法)
仿译 imitation
改译 variation translation
创译 recreation
3、翻译技巧包含:
增译addition
减译omission
分译division
合译combination
转换shift
以上是有关翻译策略,翻译方法和翻译技巧具体分类的介绍,在进行论文翻译的时候,运用合适的方法和技巧,可以帮助大家快速翻译论文,提升论文的翻译质量。如想了解更多有关论文翻译上面的问题,可以持续关注我们网站。
小编推荐