翻译sci论文的几点注意事项

发布时间: 2021-08-06 16:58:28
阅读量: 244

  有过sci论文发表经验的科研工作者都知道,想要翻译好一篇sci论文并不是一件简单的事情。医学SCI论文翻译过程要包括理解、表达、核校、定稿四个连续的环节。翻译过程中需要注意以下几点事项:

翻译sci论文的几点注意事项

  1、翻译医学sci论文对译者语言掌握能力要求高,要灵活、准确的运用中、英文两种语言,为解决这一难题,要求翻译人员熟悉医学领域的相关知识,中、英文语言基础深厚,这样对翻译理解论文上才会有帮助。

  2、医学sci论文的翻译标准是衡量论文质量的一个尺标。关于翻译的标准,有的主张“信、达、雅”,有的主张“信、顺”等等,但共同点都是要将原文的中心思想表达出来。

  3、翻译sci论文时要忠于原文内容,不能随时篡改、歪曲或者删减。文章内容是指文中所描述的事实现象,是作者在叙述、描写过程中所反映的思想、观点、立场。

  4、要注意使用的语言通顺易懂,符合规范,用词造句上要符合语言习惯,保证语句通顺,不能文理不通,结构混乱,逐词死译,这样在观感上很不好,论文的质量也不会高。

  总之,翻译sci论文需要良好的语言功底,还需丰富的知识积累,想要翻译好sci论文,并不是一件一蹴而就的事,需要花费一定的时间、精力。

Copyright © 2014-2019 晟斯医学 All Rights Reserved. 备案号:苏ICP备11037034号-5 版权所有:南京孜文信息咨询有限公司