医学论文翻译对于国内医生而言,难度还是比较大的,一方面没有太多的时间翻译论文,另一方面本身英语基础就比较薄弱。其实翻译论文也是有技巧的,可以参考一些模板,学会一些常用的句型,翻译起论文来就会得心应手了。
一、选择受试者的常见句型
①人选的标准是…:Inclusion / Entry criteria were consisted of ...
②不得人选的标准包括…:Exclusion criteria included...
③研究对象的选择是根据…:Selection was based on…;were selected based on …
④人选参加本研究的主要标准为…:The major criteria for inclusion in the study were...
⑤…如果有以下任何一条不得参加本项研究:…were excluded, from the study / participation / enrollment if they had any of the following...
⑥…因…被认为不适合:…were considered ineligible for ,..
⑦…参加本项研究: ... were entered into the study.
⑧…选自…:... were rccruited from ...
二、表示研究对象分组
①…被随机分成…:...were randomized into ...;…were randomly allocated to…
②…被分成…:…were divided into;...were giouped into...;... were stratified into ...
三、表示材料来源
①…来自…:…was from ...
②…由…提供:...was provided by ...
③…购自...:...was purchased from...
④…是从…获得:...was obtained from ...
⑤…是由…赠送:…was donated by ... ; was the / a gift of / from...;...was a donation from...
⑥用骨分析器(由夏威夷西门子奥斯汀公司生产):using Osteo Analyzers (Simens-Osteorn, Wahiwas, Hawaii)
四、表示借鉴他人的实验方法
①…用…方法分离:...was isolated by the procedure of …
②…根据…方法制备:...was prepared according to the method described by ...
③按照以前介绍的方法进行…:...was carried out as previously described
④用以前介绍的技术分离…:…was separated by the technique described previously.
⑤用…方法测定…:---was determined by . " ; ... was measured with
⑥…与…相似:…was similar to ...
五、表达稀释、培养等
①…被稀释到:…was diluted to…
②用…在…(温度)保温…小时:...was incubated with ... at ... for ... hours.
③…被种植在…培养基中:…was grown in ...medium
④取出一份…:An aliquot of …was removed.
⑤…被配制成悬涉液,浓度为:-.-was suspended to / at a concentration of
⑥…被保存在…(温度):...was stored at...
以上是小编为大家总结的医学论文翻译的常用句型,在翻译医学论文过程中,是非常实用、有效的,套用这些句型,就可以使翻译好的论文语句通顺、语法准确了,译文质量也能得到保障。
小编推荐