医学论文英文摘要及翻译

发布时间: 2021-09-27 14:59:28
阅读量: 361

  医学论文摘要就是用简洁易懂的语言对文章内容进行阐述,是对论文内容的概括。通常,一篇优秀的论文能否被国外期刊收录,论文摘要的英文翻译起到很重要的作用,在翻译过程中,除了要保证语法准确、用词精准外,还要保证译文和原文意义相同。

医学论文英文摘要及翻译

  医学论文英文摘要翻译一般要注意以下几点:

  1、摘要应以意译为主。

  论文摘要翻译成英文应该更加注重原文内容和整体思想的相应,而非词汇上的一一对应。摘要翻译不是逐字逐句、字面意义上的词汇拼凑或者是单纯的安语法遣词造句,还应力求整体意思的相同。将中文愿意表达清楚、将所有有用的信息传递出来,还必需强调英文摘要的完整性,同时符合语气正式、陈述客观准确、语法规范、逻辑性强要求。

  2、表达应符合英文习惯。

  翻译摘要应该要符合英文表达习惯,避免生搬硬套或者直译造成的真实英文,或者直接按照中文语序硬译,造成译文意思混乱,难以让人理解。

  3、要注意时态和语态。

  中文没有特定表明时态的语法形式,但英文中有时态表达,医学类文章的表述中,方法和结果多用过去式,标书目的多拥一般现在时。语态方面,医学研究主要描述客观事物和研究过程,一般用被动语态。

  医学论文英文摘要及翻译就介绍到这里了,好的摘要都是引人注目的,可以直接吸引到读者的眼球,能够加快审稿速度,做到以上几点,翻译摘要就不困难了。

Copyright © 2014-2019 晟斯医学 All Rights Reserved. 备案号:苏ICP备11037034号-5 版权所有:南京孜文信息咨询有限公司