语言国情学视阈下《金匮要略》病证名英译探析

摘要:

中医病证名词简意奥,饱含医学和文学色彩,给中医典籍英译带来诸多障碍.故此,文章以《金匮要略》病证名为例,立足语言国情学视角,通过归类其命名特征,剖析病证术语国情文化特质,提出病证名翻译应遵循“追本溯源,正解病名”和“尊重国情,力保特色”两大要点,并结合实例对比分述了借译、直译、音译、意译、增译5种译法在“文化共核”和“文化空缺”两类病证名英译中的应用,以期促进病证术语医学内涵和文化内涵的等效传递.

Abstract:

  • doi:
  • 关键词: 语言国情学 金匮要略 病证名 英译
  • Keyword: Linguistic national condition science Jingui Yaolue Disease and syndrome terms Translation in English
  • 作者: 曲琳琳 张斌
  • Author: QU Lin-lin ZHANG Bin
  • 作者单位:
  • 刊名: 中华中医药杂志
  • Journal:
  • 年,卷(期):
  • 所属期刊栏目:
  • 基金项目
  • 在线出版日期:
  • 页码:
相同研究主题
相关论文(与本文研究主题相同或者相近的论文)
Copyright © 2014-2019 晟斯医学 All Rights Reserved. 备案号:苏ICP备11037034号-5 版权所有:南京孜文信息咨询有限公司