中英文题目保持一致性是论文题目翻译的其中一个原则,但并非必需要保持一致。如果一些标题过于笼统、抽闲,难以按字面意思直译,这种情况下就可以通过“意译”原标题或另拟新标题加以整理,以使“名”符其“实”。
接下来,我们再来看看翻译论文题目的原则和方法:
1、吃透题目的内容
论文题目翻译和正文翻译一样,都需要经过理解和表达的过程。在翻译论文题目的时候,理解是表达的前提,要准确的英译论文题目,必须吃透题目的基本内容。
2、找准中心词
翻译论文题目,首先要找到正确的中心词,英文题目中心词一般位于修饰词的前面,而中文题目中心词在修饰语之后,找到正确的中心词,翻译起来就比较简单了。
3、论文题目应简洁明了
无论是中文题目还是英文题目,都倾向于简洁醒目,该省略的地方就应该省略,避免语义冗长。
小编推荐