论文中翻英翻译软件哪个好用

发布时间: 2021-11-03 10:08:45
阅读量: 928

  发表sci论文都需要英文文稿,国内不少科研学者由于英语基础功底较差,都会先写中文,再翻译成英文投稿。用翻译软件协助翻译的话,可以节省不少的时间、精力,较快的完成翻译进行投稿。但是,论文中翻英软件哪个好用?可以帮助快速翻译中文论文呢?

论文中翻英翻译软件哪个好用

  本文在这里给大家推荐一款中翻英翻译软件——汉英通(C2E Ferry)汉英通(C2E Ferry)集机器翻译、双语例句查询、英语表达知识库于一体,旨在为国人的英文写作提供帮助。其功能如下:

  1、机器翻译

  用户输入一个中文句子,汉英通给出由计算机完成的英文翻译,减轻译者的工作量。

  机器翻译功能采用改进的基于短语的统计机器翻译技术。在一百万汉英双语句对的基础上构建的翻译模型,将大量人类的汉译英知识数字化,同一个词在不同上下文的不同翻译形式都尽收其中。

  2、智能双语例句查询

  用户输入一个中文句子,汉英通能够从海量翻译例句库中找到若干条语义上最接近的中文例句及它们的人工英文翻译,让用户了解中文字句在特定语境中的准确英文翻译,对提高译者的翻译水平很有帮助。

  查询结果又分两种模式:

  普通查询模式:用句子中除个别虚词外的所有词汇去查询,结果按匹配程度由高到低排列。

  科技论文查询模式:科技论文查询模式提供的例句都是专门收集,并经过严格筛选和组织的,针对性更强,用起来更方便,对撰写英语科技论文十分有利。

  3、英语表达知识库

  收集大量常用英语句型,涵盖英语表达的方方面面,是日常使用英语不可或缺的好伴侣。

  实用表达:提供日常活动、办公、开会、交际等多种场合中的英文表达模式,为步入外企或与外国人交流铺路搭桥。

  英语写作:提供撰写英文电子邮件、简历、求职信、演讲稿、论文等的常用句子,让英语写作变得轻松自如。

  翻译技巧:总结多种翻译技巧,让汉译英轻车熟路、有章可循,不用在黑暗中摸索。

  科技论文:围绕科技论文最常用的结构IMRAD结构(Introduction引言、Methods研究方法、Results研究结果 and Discussions讨论)提供写作要点及最常用的句型,既提高了写作效率,又保证了所用句子是地道的而不是中式英语。

  以上是对于论文中翻英翻译软件——汉英通的具体功能介绍,这个软件对于写作学术论文还是很有帮助的,当然,翻译软件翻译的论文还需进一步修改润色才能进行投稿,条件允许的话,可以找专业的机构进行润色。

Copyright © 2014-2019 晟斯医学 All Rights Reserved. 备案号:苏ICP备11037034号-5 版权所有:南京孜文信息咨询有限公司