英文论文翻译

发布时间: 2021-09-29 14:39:38
阅读量: 267

  英文论文包括题目、摘要、关键词、引言、试验方法、结果和讨论、结论几部分,翻译英文论文,可以从各个部分来细致翻译。

英文论文翻译

  一、英文题名的翻译

  1、中英文题名要保持意识形态

  同一篇论文,英文题目和中文题目内容要一致,但不等于词语要一一对应,个别非实质性的词可以省略或变动。

  2、题名中的冠词的翻译

  科技论文题名中的冠词有简化趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。

  3、题名中的大小写翻译

  每个词的首字母大写,但3个或4个字母以下的冠词,连词,介词全部小写;全部字母大写翻译;题名第1个词的首字母大写,其余字母均小写。

  4、题名中的缩略词语翻译

  已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题名中,否则不要轻易使用。

  二、作者与作者单位的英译

  作者:中国人名按汉语拼音拼写

  单位:单位名称要写全(由小到大),并附地址和邮政编码,确保联系方便。

  三、英文论文翻译中英文摘要翻译

  1、英文摘要的时态

  英文摘要常用的时态有一般现在时、一般过去时、现在完成时,要根据实际情况合理运用时态。

  2、英文论文翻译中英文摘要的语态

  摘要中谓语动词采用主动语态,为强调动作承受者,采用被动语态为好,被动者无关紧要,也必须用强调的事物做主语。

  3、英文摘要的人称

  原来摘要的首句多用第三人称Thispaper…等开头,现在倾向于采用更简洁的被动语态或原形动词开头,行文时最好不用第一人称。

  英文论文翻译小编就介绍到这里了,翻译好的论文要讲究语言通顺、行文一致、逻辑合理、语法准确、用词精准、结构规范等特点,这样才能确保论文能够顺利通过审稿,早日投稿见刊。

Copyright © 2014-2019 晟斯医学 All Rights Reserved. 备案号:苏ICP备11037034号-5 版权所有:南京孜文信息咨询有限公司