sci论文翻译及注意事项

发布时间: 2021-08-05 17:42:41
阅读量: 319

  写作sci论文常用的是中文、英语两种语言形式,在进行中英互译时,也就是说,在sci论文翻译时,需要注意哪些方面?又有哪些翻译技巧呢?本文给大家分享一些经验:

sci论文翻译及注意事项

  1、要注意用词的准确性

  用词上包括名词、动词、书面用语使用、主谓搭配等等,特别是一些专业术语,像医学sci中,涉及的医学专业术语很多,用词一定要规范、准确,才能使文章看着更专业。

  2、要注意句式结构的改变

  中英语语法不论是句型、结构还是表达方式上,都有着显著的差异,翻译论文不需要逐字逐句翻译,可适当增加或减少词语,使译文更加通顺。像英文语法上因结构需要会省略句子中的一些成分,翻译成中文时,可根据语义适当的增加、删减主语、谓语等。

  3、翻译论文严禁生搬硬套

  翻译sci论文过程中,可能会遇到一些词,当下无法准确的翻译,可以在不脱离词意的基础上,适当的延伸,然后再用译文表达,要学会变通,禁止生搬硬套。

  4、要注意善用翻译软件

  现在sci翻译软件也是有很多的,如果时间紧、任务重的话,酌字酌句翻译论文花费的时间较长,翻译软件则可以文档直接转化语言形式,很快捷、方便,不过后期还得花一些时间认真修改。

  当然,快捷高效的方式就是找我们网站协助翻译sci论文了,我们合作的翻译人员都是以英语为母语的专家,可助你母语化翻译润色,3-7天内使sci论文达发表标准!!

Copyright © 2014-2019 晟斯医学 All Rights Reserved. 备案号:苏ICP备11037034号-5 版权所有:南京孜文信息咨询有限公司