SCI论文翻译,英文SCI论文并非逐字逐句翻译

发布时间: 2021-09-16 17:52:24
阅读量: 180

  先将实验结果以中文论文形式写作下来,然后在找翻译工具逐字逐句翻译成英文SCI论文,这是发表SCI论文新手常用的方式。但英文SCI论文并非逐字逐句翻译就可以了,还需要注意以下问题:

SCI论文翻译:英文SCI论文并非逐字逐句翻译

  1、写作论文的时候,要学会借鉴文献。

  (1)对于初写者,“抄写”论文是必不可免的,但是要有一定的技巧。同方向、同类型的论文,格式可以照抄,一些常用的句型也可以借鉴,但是描述性、结论性的句子要自己进行总结。

  (2)翻译论文的时候一定使用自己熟悉的词汇,不要故意使用华丽的、罕见词汇。

  2、润色能提升论文的语言水平,增强论文的可读性,让论文在短的时间通过审稿,被期刊录用。润色一般包括语言润色、内容润色。

  (1)语言润色:

  时态方面:通过时态的选择,在同一篇论文摘要中搭配使用不同的时态,可以让审稿人了解各个研究的时间先后次序以及相互产生的联系、影响。

  语态方面:常用的是被动语态,如:A new approach is put forward in the paper that……/Conclusion can be drawn from the experiment that……。

  (2)内容润色:SCI论文润色除了要让审稿人理解你的语言表达外,内容上还要做好。标点要创新、简结,摘要要调理清晰,实验操作要真实,参考文献、引言要规范。

  中文论文逐字逐句翻译成SCI论文后,可能会造成语言不通、行文不畅、逻辑不顺,所以翻译论文后润色是必不可缺的,这样才能促使论文的质量提升,达到期刊的发表标准。

Copyright © 2014-2019 晟斯医学 All Rights Reserved. 备案号:苏ICP备11037034号-5 版权所有:南京孜文信息咨询有限公司