翻译美学视域下《黄帝内经》回环辞格英译研究
摘要:
《黄帝内经》是中医的奠基之作,运用了大量修辞手法,回环辞格是其中的重要组成部分,其结构独特、回环反复、内容丰富、哲理性强,具有形式美和内涵美的美学特征.从翻译美学理论视角出发,分析《内经》回环辞格的审美构成,以相关译本为例,对英译实例进行对比分析,探讨在审美再现过程中如何使译文更符合原文的审美需求.为使译文再现原文的形式美与内涵美,可采用仿造译法,若两者不能兼顾则“舍形取义”,可采用省略译法、增补译法及合并译法.
-
doi:
-
关键词:
《黄帝内经》
回环辞格
翻译美学
-
Keyword:
-
作者:
文佳
牛海燕
姚欣
-
Author:
WEN Jia
NIU Hai-yan
YAO Xin
-
作者单位:
-
刊名:
中国中医基础医学杂志
-
Journal:
-
年,卷(期):
-
所属期刊栏目:
-
基金项目
-
在线出版日期:
-
页码: