聊科研

SCI论文英文表达技巧的要点总结

2018.10.17 15:50
87 0 0

SCI论文.png

  一、利用谷歌学术辅助SCI论文写作

      google学术(scholar.google.com)是一个非常好用的学术搜索引擎,它可以直接抓取数据库全文,很多小伙伴都在使用这个工具帮助自己写SCI论文。在使用google学术时有几个小窍门可以更好地发挥google学术的效用,帮助自己找到更为专业、地道的英文表发方式。

  1. 使用引号(“ ”)实现精确搜索

  当要验证两种表达方式哪种更为地道一些的时候,可以加上引号把两种表达放到搜索框中进行搜索,看哪种与法回馈率更高。加上引号后查到是准确包含引号部分的句子。比如要验证through rightminithoracotomy和through a right minithoracotomy哪种更为地道一些,可以在google学术的搜索框中输入“through rightminithoracotomy”和“through a right minithoracotomy”,点击搜索后,结果便一目了然了。

  2. 用星号(*)替代不确定的词

  对一个词组中某些词不确定的时候,可以用星号替代不确定的词,这样就可以搜出缺省的部分一般都用什么词。比如,我们常常不知道该选择什么介词,像risk factors和heart failure之间到底应该用什么样的介词,可以用星号(*)代替介词,在google学术的搜索框中输入“risk factors * heart failure”(同样要加上引号),从返回的结果来看几乎都是risk factors for heart failure。

  3. 限定搜索范围

  在使用Google学术进行搜索时,可以选择特定的期刊,从而仅查看来自这一(类)期刊的搜索结果。所以,我们可以选择自己论文主题所在领域比较权威的期刊,这样我们在验证和寻找专业英文表达时又可以进一步地提高正确性和可靠性。比如,我们可以在google学术搜索框中输入“infection * bacteria”(注意有引号和星号),同时在高级搜索里限定期刊为Lancet,点击搜索后便能得知常用的搭配是infection with bacteria,而不是infection of bacteria。

  二、英语医学论文中的冠词使用

  在英文科技论文中,冠词的使用特别讲究,我们必须根据英语的习惯加上必要的冠词,例如:新术式对防止术后腰痛有积极的作用(The new surgical procedure plays apositive role in the prevention of postoperative back pain)。本文例举英语医学论文中冠词的一些习惯用法,供医学论文译作者参考。

  1器官、组织和解剖部位名称

  器官、组织和解剖部位名称的单数形式前一般要用定冠词: the mall intestine(小肠),the adrenal gland(肾上腺),theinternal thoracic artery(胸廓动脉),the dentate line(齿状线),the diaphragmaticsurface of the liver(肝膈面),the urinary system(泌尿系统)。这类名称并列出现时,可以只保留第一个而省略其他的定冠词: the heart, (the) lung and (the) kidney。

  2疾病名称

  疾病名称前一般不用冠词: biliary fistula(胆瘘),adenoma(腺瘤),groinhernia(腹股沟疝),intestinal obstruction(肠梗阻)。Syndrome一词与专有名词合用时不用冠词:Cushing's syndrome(柯兴氏综合征),与非专有名词合用时习惯上要用定冠词: theadrenal cortical syndrome(肾上腺皮质综合征)。

  3手术名称

  手术名称前一般不用冠词: hysterectomy(子宫切除术),laparoscopy(腹腔镜术),livertransplant(肝脏移植),urinary diversion(尿路分流术)。含有approach、technique、method等表示技术方法的单词的词组前习惯上要用冠词the或a/an:(1) thetranssphenoidal approach(经蝶手术径路),the immunohistochemicaltechnique(免疫组化技术),the sequence-based-typing method(直接测序法);(2) amodified approach(一种改良径路),a new technique(一种新技术),a relatively simple andconvenient method(一种相对简便的方法)。

  4药物名称

  药物名称前不用冠词: gentamicin(庆大霉素),dicynone(止血敏),cephalosporin(先锋霉素),cyclosporinA (环孢素A)。

  5缩略词

  缩略词前一般不用冠词: GERD(gastroesophageal reflux disease胃食管返流病),LapUS(laparoscopicultrosonograph腹腔镜超声技术),CHPS(congenital hypertrophic pyloric stenosis先天性肥厚性幽门狭窄),FNAB(fineneedle aspiration biopsy细针抽吸活检)。

  6序数词和基数词

  含序数词的词组前要用定冠词,而名词加基数词的词组前则不用任何冠词:(1)the first group,the first stage,thefirst step, the first 2 weeks,the first costae;(2)Group 1,Stage 1,Step 1, Table 1,Figure 1。

  7重复出现的名词

  研究对象或方法第一次出现在摘要或论文中时,视其单复数形式或是否可数名词等情况采用不定冠词或不用任何冠词,再次或重复出现时要用定冠词修饰: (1) A patient with olfactory groove meningioma received microsurgicaltreatment. … Follow-up studies showed that the patient recovered well. (2)Nineteen patients underwent modified Madigan prostatectomy. … Of the 19 cases,17 showed no complications. (3)Microsurgery was performedon 12 patients. … After the operation, improvement was observed in 10.

  8标题中的研究对象

  英文中可数名词泛指一般事物有三种方法:加定冠词the,加不定冠词a/an或使用复数。以下论文标题中rat既无冠词又无复数s的用法是错误的:Effect of somatostatin on liver regeneration after partial hepatectomy in rat(生长抑素对大鼠部分肝切除后肝再生的影响)。研究对象出现在标题中时,为了达到简洁的目的,最好采用不加冠词的名词复数形式: for cancer patients,in rabbits。

  9论文作者单位

  论文作者的单位(科室、院系、附属医院、大专院校、研究机构等)名称前的定冠词可以省略,以求简洁,并且同一期刊应采用统一的用法: (the) Department of General Surgery, (the) Fourth Military MedicalUniversity, (the) Institute of Cancer Research。

  以专有名词命名的单位名称前不用冠词: Sun Yet-sen University of Medical Sciences,BethuneInternational Peace Hospital,Hunan Children's Hospital。


投诉文章 ©著作权归作者所有
喜欢  |  0
0/200字
没有更多评论了~
悬赏问题
给科研问题设置一定金额,将更容易获得关注与回答哦~
  • 1元
  • 3元
  • 5元
  • 8元
  • 18元
  • 自定义
选择支付方式
  • 微信支付
  • 支付宝支付
  • 余额支付

旗下网站

晟斯医学- 临床医生学术科研发展平台 2014-2019 晟斯医学版权所有
Copyright © 2014-2019 晟斯医学 All Rights Reserved. 备案号:苏ICP备11037034号-5 版权所有:南京孜文信息咨询有限公司